Gothic sculpture |
|
To understand medieval sculpture you must imagine the medieval person's powerful belief in God. The cathedral was the manifestation of their faith. The cathedral was to be the most beautiful structure on earth, and no task was considered to arduous for the glory of God | |
. A multitude of carved figures proclaiming the dogmas and beliefs of the church adorn the vast cavernos portals of gothic cathedral.Gothic sculpture in the 12th and early 13th centuries was predominantly architectural in character. The larges and most important of the figures are the over-life-size statues in the embrasures on either side of the doorways. Because they are attached to the colonnettes by which they are sopported, they are known as statue-columns. | |
Per capire la scultura medioevale bisogna immaginare la profonda fede in Dio delle persone del Medio Evo. La cattedrale era la manifestazione della loro fede. La cattedrale doveva essere la pių splendida struttura sulla terra e nessun compito era considerato troppo difficile čer la gloria di Dio.Una multitudine di figure scolpite che dichiarano i dogmi e le credenze della chiesa adornano i vasti cavernosi portali della cattedrale gotica. La scultura gotica nel XII e dell'inizio del XIII secolo ebbe perlopių caratteristiche architettoniche. Le pių grandi e importanti tra tutte le figure sono le statue a grandezza umana nelle stromabature su entrambi i lati delle entrate. Perché loro erano attaccate alle colonne dalle quali erano supportate, erano conosciute come statue-colonne. | |
BACK TO CONTENTS |